Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

encyclopedie_linguistique:notions_linguistiques:evolution_linguistique_en_latin:early_latin_and_late_latin2 [2015/02/24 16:46]
bothua créée
encyclopedie_linguistique:notions_linguistiques:evolution_linguistique_en_latin:early_latin_and_late_latin2 [2015/02/24 16:47] (Version actuelle)
bothua
Ligne 17: Ligne 17:
 Linguistic innovations already in use in oral speech are reflected in the texts only some time later. Sometimes early changes are documented in a passage of direct speech. For example, in several passages of direct speech in Egeria’s //Itinerarium, iste// is already used as a deictic for what the speaker and the addressees see in front of them: Linguistic innovations already in use in oral speech are reflected in the texts only some time later. Sometimes early changes are documented in a passage of direct speech. For example, in several passages of direct speech in Egeria’s //Itinerarium, iste// is already used as a deictic for what the speaker and the addressees see in front of them:
  
-    * Egeria, //Itinerarium// 14, 2: \\ ‘//Ecce ista fundamenta in giro colliculo **isto** quae **uidetis**, hae sunt de palatio regis Melchisedech’.//((cf. 14, 3; 15, 1; 13, 4.)) \\‘See **these** foundations around **this** small hill that **you** see before you, they come from the palace of the king Melchisedech’. \\+    * Egeria, //Itinerarium// 14, 2: \\ ‘//Ecce ista fundamenta in giro colliculo **isto** quae **uidetis**, hae sunt de palatio regis Melchisedech’.//((cf. 14, 3; 15, 1; 13, 4.)) \\ ‘See **these** foundations around **this** small hill that **you** see before you, they come from the palace of the king Melchisedech’. \\
  
 This is an evolved linguistic feature, since it has developed as part of the grammar in some Romance languages (Old-French //cist < ecce istum//). But Egeria never uses //iste// when speaking in her own name in the narrative passages where she is linguistically more conservative (Fruyt 2009, 2011).  This is an evolved linguistic feature, since it has developed as part of the grammar in some Romance languages (Old-French //cist < ecce istum//). But Egeria never uses //iste// when speaking in her own name in the narrative passages where she is linguistically more conservative (Fruyt 2009, 2011).