Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:uiola5 [2014/08/19 10:41]
lestrade créée
dictionnaire:uiola5 [2014/12/20 16:13] (Version actuelle)
desiderio
Ligne 1: Ligne 1:
-<html><div class="titre">u̯ĭŏla, -ae (f.)</div></html> \\  <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html>+<html><class="lestitres">u̯ĭŏla, -ae (f.)</p></html><html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html>  
 +\\ 
 +---- 
 +\\
  
 +====== 5. Place dans le lexique latin ======
  
-----+===== 5.1. Analyse synchronique du lexème. Formation du mot en latin ===== 
 + 
 + 
 +Le substantif //uiola// est immotivé en synchronie en latin. 
 + 
 + 
 +En diachronie, on reconnaît un suffixe de diminutif-approximatif-atténuatif en –//olus, -ola, -olum// comme variante de –//ulus, -ula, -ulum//. Il s’ajoute à une base probablement empruntée à gr. ἴον , qui dénote aussi une fleur, probablement, entre autres, celle qui est appelée //violette//. 
 + 
 + 
 +===== 5.2. Les interprétations et ré-analyses synchroniques des auteurs latins =====  
 + 
 + 
 +Une remarque de Nonius semble concerner l’adjectif //uiolaceus//comme adjectif de couleur rapproché de //uiola//et interprété comme « qui a la couleur de la //uiola// » : 
 + 
 + 
 +    * Nonius (p. 549,28) : //uiolacia, a uiolae colore// (Maltby p. 647). 
 + 
 + 
 +Isidore de Séville (//Et//. 17, 9, 19), quant à lui, propose une interprétation étymologique par rapprochement avec le nom de la force (//uim//): 
 + 
 + 
 +    * Isid. //Et//. 17, 9, 19 : //uiola propter uim nomen accepit//. 
 + 
 + 
 +Mais les étymologies d’Isidore sont bien connues comme reflétant le point de vue personnel d’un sujet parlant de l’époque carolingienne et elles ne sauraient être confondues avec la motivation synchronique partagée par la communauté linguistique aux époques antérieures. 
 + 
 + 
 +===== 5.3. « Famille » synchronique du terme ===== 
 + 
 + 
 +Le substantif //uiola// a servi de base de dérivation à des substantifs et à un adjectif : 
 + 
 + 
 +Substantifs : 
 + 
 + 
 +- avec le suffixe –//ārius, -ii// M. de noms de métiers pour des êtres masculins,on a un nom d’artisan teinturier : **//uiolarius, -ii// ** M. « teinturier en violet » (Pl. //Aul.// 510) 
 + 
 + 
 +- avec le suffixe –//arium, -ii// Nt. pour des entités qui concernent l’entité dénotée par la base : 
 + 
 + 
 +**//uiolarium, -ii // ** , Nt. « plant de violettes, lieu planté de violettes », Virg. //G//. 4, 32 ; Hor. //O.// 2,15,5. 
 + 
 + 
 +Adjectif : 
 + 
 + 
 +- avec le suffixe –//āceus, -a, -um//, constitué par l’accumulation du suffixe adjectival –//ācus, -a, um// (d’approximation : cf. //lingulaca, -ae// sur //lingua// ou d’intensité : cf. //mer-acus, -i // « vin pur » sur //merus, -a, -um// « pur ») et du suffixe –//eus// de couleur : 
 + 
 + 
 +**//uiolāceus, -a, -um // ** « violet, de couleur violette » (Plin. //HN// 22, 47 ; 37, 170). 
 + 
 + 
 +Cet adjectif de couleur est substantivé au Nt. pour former un nom de la couleur violette : 
 + 
 + 
 +**//uiolaceum, -i // ** Nt. « couleur violette » (Solin) (cf. //ruber // « rouge » → //rubrum, -i// Nt. « couleur rouge »). 
 + 
 + 
 +On rencontre aussi un terme de cuisine dénotant une entité ayant un lien avec la violette : 
 + 
 + 
 +**//uiolacium, -ii // ** Nt. « vin de violettes » (Apicius 4). Dans ce dernier terme le //ĭ// du suffixe –//acium// représente la fermeture du //ĕ// du suffixe -//aceum//, selon une évolution phonétique attendue : fermeture du [ĕ] en hiatus en [ĭ], puis consonification de la voyelle [ĭ] en [y] (ou selon la notation de l’API : [j]). 
 + 
 + 
 +===== 5.4. Associations synchroniques avec d’autres lexèmes =====  
 + 
 + 
 + 
 +\\
  
 +[[:dictionnaire:uiola4|Aller au § 4]] ou [[:dictionnaire:uiola|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:uiola6|Aller au § 6]]