Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:uanitudo5 [2013/01/31 15:02] garrido créée |
dictionnaire:uanitudo5 [2014/12/20 16:06] (Version actuelle) desiderio |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | <html><div class="titre">uānĭtudō, -ĭnis, f.</div></html> \\ <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> | + | <html><p class="lestitres">uānĭtudō, -ĭnis, f.</p></html><html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> |
- | + | \\ | |
---- | ---- | ||
Ligne 9: | Ligne 8: | ||
===== 5.1. Analyse synchronique du lexème. Formation du mot en latin ===== | ===== 5.1. Analyse synchronique du lexème. Formation du mot en latin ===== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | En synchronie, //uānĭtūdō// est analysable en latin pour le sujet parlant en //uān-ĭtūdō// ou bien //uānĭ-tūdō.// C’est un nom abstrait de qualité, un substantif formé sur un adjectif de qualité. L’adjectif de base est //uānus, -a, -um// « vide, vain, fallacieux ». | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Le suffixe –//tūdō// (//-ĭtūdō// ), substantival et généralement déadjectival, a servi à créer des noms abstraits dont certains appartiennent au vocabulaire fondamental du latin (//beatĭtūdō, longĭtūdō, uastĭtūdō, magnĭtūdō//). Mais il a perdu sa productivité dès l’époque classique. Pour ce terme particulier, il fut ici concurrencé par le suffixe productif -//tās// (gén. -//tā t-is//) F., de sorte que le substantif //uānĭtās // (gén. //uānĭtātis//) a concurrencé et remplacé //uānĭtūdō// au cours de la latinité ; étant fait sur la même base avec un suffixe différent, //[[:dictionnaire:uanitas|uānĭ-tās]]// apparaît comme une variante suffixale de //uānĭtūdō//, qui a une fréquence très faible et limitée à l’époque archaïque. | ||
Ligne 14: | Ligne 19: | ||
+ | Seul le grammairien du IV<sup>e</sup>siècle de notre ère Nonius Marcellus, dans le //De compendiosa doctrina//, fait mention de //uānĭtūdo// , qu’il présente comme un équivalent de //uānĭtās// chez Plaute et chez Pacuvius : | ||
+ | *Non.2, p. 184, l.3 Mercier = Lindsay vol. 1, p. 270: //VANITVDO pro uanitate.//\\ //Plautus (//Capt//. 569): pol, ego ut rem uideo, tu inuentu’s uera uanitudine.//\\ //Pacuvius Duloreste (125)// : [//…//]//primum hoc abs te oro, minus inexorabilem faxis ; ni turpassis uanitudine aetatem tuam//. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Ce passage prend place au sein d’une liste alphabétique répertoriant d’autres termes présentés comme des équivalents : par exemple //VARIANTIA pro uarietas//, qui succède immédiatement au passage cité. | ||
===== 5.3. « Famille » synchronique du terme ===== | ===== 5.3. « Famille » synchronique du terme ===== | ||
+ | |||
+ | //Vānĭtūdō// est une variante suffixale de //[[:dictionnaire:uanitas|uānĭtās]]//, avec lequel il a pu être en concurrence à l’époque archaïque, mais fut rapidement éliminé ensuite. Il est possible qu’il ait été aussi une variante poétique de //uānĭtās //, créée par les poètes pour des besoins métriques et stylistiques. De toute façon, le suffixe -//tūdō// substantival et déadjectival pour former des noms abstraits de qualité a perdu sa productivité dès l’époque classique. Il est demeuré dans des termes fondamentaux (//beatitudo, magnitudo, uastitudo, longitudo//), mais fut concurrencé par des suffixes plus productifs. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Pour la famille synchronique du lexème, voir //[[:dictionnaire:uanitas|uānĭtās]]//. | ||
Ligne 23: | Ligne 38: | ||
+ | Voir //[[:dictionnaire:uanitas|uanitas]]//. | ||
- | \\ \\ [[:dictionnaire:uanitudo4|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:uanitudo|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:uanitudo6|Page suivante]] | ||
+ | \\ \\ [[:dictionnaire:uanitudo4|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:uanitudo|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:uanitudo6|Page suivante]] |