Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:potentia6 [2012/05/02 18:34]
lecaude [6.2.2. La forme de base *pot(i)-]
dictionnaire:potentia6 [2014/12/17 18:53] (Version actuelle)
desiderio
Ligne 1: Ligne 1:
-<html><div class="titre">potentia, -ae (f.)</div></html> \\ <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> \\ +<html><class="lestitres">potentia, -ae (f.)</p></html><html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html>  
 +\\
 ---- ----
  
Ligne 10: Ligne 10:
  
  
-Lorsqu’il apparaît dans nos textes à l’époque classique, //potentia// a le sens de « puissance » comme capacité d’influence au sein d’une sphère déterminée, sens qui est conforme à celui du participe //potens // (gén. //-ntis//) dont il est dérivé et qui signifie, dès l’époque archaïque (surtout en composition :  +Lorsqu’il apparaît dans nos textes à l’époque classique, //potentia// a le sens de « puissance » comme capacité d’influence au sein d’une sphère déterminée, sens qui est conforme à celui du participe //potens // (gén. //-ntis//) dont il est dérivé et qui signifie, dès l’époque archaïque (surtout en composition :  //multi-potens//, //uiri-potens//, etc.), « puissant ». Il s’applique alors surtout à des individus puissants dans la cité du fait de leur origine sociale, de leurs richesses et de leurs appuis et reçoit le plus souvent des connotations négatives. Puis, suivant les transformations subies par le régime de la République d’abord, de l’Empire ensuite, le champ d’application de //potentia// se modifie, en même temps que ses connotations : il en arrive à dénoter la puissance, digne d’éloge car fondée sur des hauts faits, d’un Pompée, mais aussi, sous l’Empire, à faire référence à la puissance d’individus fondée avant tout sur leur proximité avec l’empereur.
-//multi-potens//,//uiri-potens//, etc.), « puissant ». Il s’applique alors surtout à des individus puissants dans la cité du fait de leur origine sociale, de leurs richesses et de leurs appuis et reçoit le plus souvent des connotations négatives. Puis, suivant les transformations subies par le régime de la République d’abord, de l’Empire ensuite, le champ d’application de //potentia// se modifie, en même temps que ses connotations : il en arrive à dénoter la puissance, digne d’éloge car fondée sur des hauts faits, d’un Pompée, mais aussi, sous l’Empire, à faire référence à la puissance d’individus fondée avant tout sur leur proximité avec l’empereur.+
  
-Dans les textes savants, //potentia// est l’un des lexèmes employés pour désigner la puissance de la nature et des éléments qui la composent, qui s’apparente, chez les Stoïciens, à la puissance divine. Le lexème peut aussi dénoter la puissance d’un dieu païen, et, chez les Chrétiens, exprime la toute-puissance de Dieu en traduisant le grec κράτος.  
  
-A la différence du substantifqui n'est pas sémantiquement parallèle au verbe de modalité //possum//, le participe //potens// est très tôt susceptible de fonctionner comme participe présent de ce verbeavec un complément à l’infinitif et le sens de « pouvant » (cfEnn. //An//. XVI 332: //bellum tolerare potentes//). C’est peut-être en partie sous l’influence de cette poly-fonctionnalité de //potens// que //potentia// fut employéà partir de la fin de la période classique, au sens de « puissance » comme capacité intrinsèque d’effectuer une action déterminée ; à moins qu’il n’ait subi l’influence de l’autre nom de procès de cette famille lexicale, //potestas//+Dans les textes savants, //potentia// est l’un des lexèmes employés pour désigner la puissance de la nature et des éléments qui la composent, qui s’apparente, chez les Stoïciens, à la puissance divineLe lexème peut aussi dénoter la puissance d’un dieu païenet, chez les Chrétiens, exprime la toute-puissance de Dieu en traduisant le grec κράτος.
  
  
-Toujours est-il que ce changement sémantique, manifeste sur le plan syntaxique, prépare //potentia// à devenir, à côté de //potestas//, mais aussi de //uis // et, plus tard, de //uirtus//, l’un des équivalents de traduction du grec δύναμις, notamment dans l’usage qui en est fait en philosophie et en théologie. C’est d’ailleurs //potentia// qui s’imposera dans ce rôle, puisqu’il fera l’objet d’emprunts savants, dans les langues romanes, pour rendre la notion philosophique de puissance en tant qu’elle est opposée à l’acte (cf. [[§ 7]]). +A la différence du substantif, qui n’est pas sémantiquement parallèle au verbe de modalité //possum//, le participe //potens// est très tôt susceptible de fonctionner comme participe présent de ce verbe, avec un complément à l’infinitif et le sens de « pouvant » (cf. Enn. //An//. XVI 332: //bellum tolerare potentes//). C’est peut-être en partie sous l’influence de cette poly-fonctionnalité de //potens// que //potentia// fut employé, à partir de la fin de la période classique, au sens de « puissance » comme capacité intrinsèque d’effectuer une action déterminée ; à moins qu’il n’ait subi l’influence de l’autre nom de procès de cette famille lexicale, //potestas//. 
 + 
 + 
 +Toujours est-il que ce changement sémantique, manifeste sur le plan syntaxique, prépare //potentia// à devenir, à côté de //potestas//, mais aussi de //uis // et, plus tard, de //uirtus//, l’un des équivalents de traduction du grec δύναμις, notamment dans l’usage qui en est fait en philosophie et en théologie. C’est d’ailleurs //potentia// qui s’imposera dans ce rôle, puisqu’il fera l’objet d’emprunts savants, dans les langues romanes, pour rendre la notion philosophique de puissance en tant qu’elle est opposée à l’acte (cf. [[:dictionnaire:7|§ 7]] ).
  
  
Ligne 27: Ligne 28:
  
  
-//Potentia// est dérivé du participe présent //potēns // (gén.//-ntis//) qui, avec la forme de parfait //potuī//, constitue peut-être((Voir O. SZEMERENYI (1964, 370 //sqq//), selon lequel les formes latines et osques peuvent s’expliquer de plusieurs manières sans qu’il soit nécessaire de supposer un thème de présent %%*%%//potē-//. Mais ses arguments sont jugés « peu convaincants » par A. CHRISTOL (2009, 5).)) la trace d’un ancien *//pot‑ē‑// non attesté en latin, dont la formation est discutée((Cf. M. de VAAN (2008, sous //potis//).)) : selon G. Meiser (2003, 65), il pourrait s’agir d’un causatif-itératif *//poteye-//, mais de l’avis de M. de Vaan (2008, sous //potis//), il s’agirait plutôt d’un verbe d’état à morphème grammatical //-ē-// (*//‑eh<sub>1</sub>‑//) appartenant au fonds proto-italique, comme l’attestent les formes osques **pútíad** (Cp 36), putiiad (Cp 37) [3<sup>e</sup> pers. sing. subj. prés.], pútíans (Cp 36), putiians +//Potentia// est dérivé du participe présent //potēns // (gén.//-ntis//) qui, avec la forme de parfait //potuī//, constitue peut-être((Voir O. SZEMERENYI (1964, 370  //sq.// ), selon lequel les formes latines et osques peuvent s’expliquer de plusieurs manières sans qu’il soit nécessaire de supposer un thème de présent %%*%% potē-)) la trace d’un ancien %%*%%//pot‑ē‑// non attesté en latin, dont la formation est discutée((Cf. M. de VAAN (2008, sous  //potis//)): selon G. Meiser (2003, 65), il pourrait s’agir d’un causatif-itératif %%*%%//poteye-//, mais de l’avis de M. de Vaan (2008, sous //potis//), il s’agirait plutôt d’un verbe d’état à morphème grammatical //-ē-// (%%*%%//‑eh<sub>1</sub>‑//) appartenant au fonds proto-italique, comme l’attestent les formes osques **pútíad** (Cp 36), putiiad (Cp 37) [3<sup>e</sup>pers. sing. subj. prés.], pútíans (Cp 36), putiians (Cp 37) [3<sup>e</sup>pers. plur. subj. prés.] « être capable, pouvoir » (//[[:dictionnaire:wou|Wou]] //, 625-626). Il est d’accord en cela avec E. Norden (1939, 62, n.1)((«  //potentes// vermutlich aus verschollenem //*potēre//, wozu auch //potui//»)) ainsi qu’avec C. Watkins (1971, 62) et A. Christol (2009, 5), qui ajoutent que ce verbe statif est formé sur %%*%%//poti-//, le %%*%%//-i-// final disparaissant devant (ou étant remplacé par) %%*%%//-ē-// dans les langues italiques.
-(Cp 37) [3<sup>e</sup> pers. plur. subj. prés.] « être capable, pouvoir » (//[[Wou]]//, 625-626). Il est d’accord en cela avec E. Norden (1939, 62, n.1)((« //potentes// vermutlich aus verschollenem *//potēre//, wozu auch //potui.// »)) +
-ainsi qu’avec C. Watkins (1971, 62) et A. Christol (2009, 5), qui ajoutent que ce verbe statif est formé sur *//poti-//, le *//-i-// final disparaissant devant (ou étant remplacé par) *//-ē-// dans les langues italiques.  +
  
 ==== 6.2.2. La forme de base *pot(i)- ==== ==== 6.2.2. La forme de base *pot(i)- ====
  
  
-La base *//pot(i)-// est bien représentée dans l’ensemble des langues indo-européennes. On la trouve dans((Cf. M. de VAAN (2008, //potis//, //s.u//.). Voir aussi //EWAia// (sous //pátiḥ//) ; mais ce dictionnaire mêle les formes issues de *//poti-// et les formes issues de la particule de focalisation telles que hitt. -//pat// ou lit. -//pat//, alors qu’il a finalement été montré qu’elles ne pouvaient pas être rapprochées (cf. //infra//).)): +La base %%*%%//pot(i)-// est bien représentée dans l’ensemble des langues indo-européennes. On la trouve dans((Cf. M. de VAAN (2008,  sous //potis//). Voir aussi  //EWAia// (sous  //pátiḥ//) ; mais ce dictionnaire mêle les formes issues de %%*%%//poti//et les formes issues de la particule de focalisation telles que hitt. //-pat// ou lit. //-pat//, alors qu’il a finalement été montré qu’elles ne pouvaient pas être rapprochées (cf. //infra//).)): \\  
- +      * skr. //pátiḥ// (av. //pa<sup>i</sup>tiš//) «époux», mais aussi «chef», souvent en composition, par exemple dans skr. //jas-páti-// «maître de la lignée»;  
-skr. //pátiḥ// (av. //pa<sup>i</sup>tiš//) « époux », mais aussi « chef », souvent en composition, par exemple dans skr. //jas-páti-// « maître de la lignée » +      * gr. πόσις «époux», gr. πότνια «épouse» et gr. δεσπότης «maître (de maison)»; 
- +      * lit. //pàts// «époux» (a.-lit. //patìs//) et lit. //viēšpàts// «seigneur»;  
-gr. πόσις « époux », gr. πότνια « épouse » et gr. δεσπότης « maître (de maison) » ;  +      * tokh. A //pats// «époux» ; 
- +      * got. //brūþfaþs// «jeune marié» ; got. //þūsundifaþs// «chiliarque»; 
- +      * v.-pers. *//daθa-pati-// «commandant de dix soldats»; 
-lit. //pàts// « époux » (a.-lit. //patìs//) et lit. //viēšpàts// « seigneur » +      * iran. //pati-//, emprunté par l’arménien dans des composés, par exemple dans arm. //kara-pet// «chef de caravane»((M. LEROY (1960, 109-128).)); 
- +      * lat. //compos// «maître (de soi)» et son antonyme //impos//, lat. //hospes// «hôte» et lat. //potis// «capable de, possible», qui a la particularité de n’avoir que des emplois adjectivaux.
- +
-tokh. A //pats// « époux » ;+
  
  
-got. //brūþfaþs// « jeune marié » got. //þūsundifaþs « chiliarque » ;// +La valeur originelle de la forme de base fait problème depuis le XIX<sup>e</sup> siècle à cause de l’existence d’une particule homophone, que l’on appellera ici //particule de focalisation//, que l’on trouverait : \\  
 +    * en lituanien, dans la particule -//pat// de //tên-pat// «là même» au sens de «justement, précisément» et dans le pronom-adjectif //pàts//, féminin //patì//, par exemple dans //aš pats// «moi-même»; 
 +    * en avestique, dans //x<sup>v</sup>aēpaiθya-// «sien propre», «de soi-même», «qui appartient en propre»; 
 +    * selon certains((EBENVENISTE (1954 = 1966, 302), contrairement à O. SCHRADER (1907, 338), ne mentionne pas ces formes grecques. Mais elles sont prises en compte dans le dossier par G. DUNKEL (2005, 173-189).))), en grec, dans τί-ποτε et τί-πτε;  
 +    * en latin, dans //meō-pte//, //eō-pte// (« eō ipsō »), //mīhī-pte// mais aussi, selon E. Benveniste, dans //utpote//((L’interprétation de  //ut-pote// comme un renforcement de  //ut// par la particule de focalisation, proposé initialement par P. KRETSCHMER (1892, 365), est validé par G. DUNKEL (2005, 175, 185).)); 
 +    * en hittite, dans la particule enclitique -//pet//,//-pit// ou //-pat// «précisément, (lui-)même», que l’on trouve dans //apaš-pet// «lui-même, précisément lui».
  
-- v.-pers. *//daθa-pati-// « commandant de dix soldats » ; 
  
-//-// iran. //pati-//emprunté par l’arménien dans des composés, par exemple dans arm//kara-pet// « chef de caravane »((MLEROY (1960109-128).));  +Dès le XIX<sup>e</sup> siècleà partir du moment où plusieurs comparatistes – à l’exception notable de FrBopp((Selon OSCHRADER (1907339).)) – avaient admis le rapprochement des deux formes, la discussion a porté exclusivement sur la question de savoir laquelle des deux était la plus anciennesans que le rapprochement lui-même soit jamais remis en questionIl faut attendre pour cela l’ouvrage d’OSzemerényi (1964336-393), qui ouvre la voie à de nouvelles perspectives.
-  +
-- lat. //compos// « maître (de soi) » et son antonyme //impos//lat//hospes// « hôte » et lat//potis// « capable depossible », qui la particularité de n’avoir que des emplois adjectivaux+
  
-La valeur originelle de la forme de base fait problème depuis le XIX<sup>e</sup> siècle à cause de l’existence d’une particule homophone, que l’on appellera ici //particule de focalisation//, que l’on trouverait : 
  
--en lituanien, dans la particule -//pat// de //tên-pat// « là même » au sens de « justement, précisément » et dans le pronom-adjectif //pàts//, féminin //patì//, par exemple dans //aš pats// « moi-même » ;+• **Les arguments en faveur du rapprochement de %%*%%//pot(i)-// avec la particule de focalisation** 
  
--en avestique, dans //x<sup>v</sup>aēpai//θ//ya- // « sien propre », « de soi-même », « qui appartient en propre » ; 
  
--selon certains((E. BENVENISTE (1954 = 1966, 302), contrairement à O. SCHRADER (1907, 338), ne mentionne pas ces formes grecquesMais elles sont prises en compte dans le dossier par GDUNKEL (2005, 173-189).)), en grecdans τί-ποτε et τί-πτε; +Selon les premiers comparatistes favorables au rapprochement((O. SCHRADER (1907, 339cite POTT (//Et. Forschungen// II²1, 854 //sq.// et II², 2, 222 //sq.//) et SCHLEICHER (//Comp.// § 91).)), dont faisait partie A. Meillet (192918), il faut partir de *//poti//«chef», d’où la valeur de «même, self» découlerait par affaiblissement sémantique.
  
--en latin, dans //meō-pte////eō-pte// (« eō ipsō »), //mīhī-pte// mais aussiselon EBenvenistedans //utpote// ((L’interprétation de //ut-pote// comme un renforcement de //ut// par la particule de focalisation, proposé initialement par PKRETSCHMER (1892, 365), est validé par G. DUNKEL (2005, 175, 185).));+Mais O. Schrader (1907, 336-341) critique à juste titre l’absence d’arguments pour étayer cette vue. Il propose au contraire de partir de la particule en s’appuyant sur des évolutions sémantiques parallèles dans plusieurs langues indo-européennesnotamment en russe : dans la langue des marchands, //samŭ// (fém. //samá//) «lui-même» était utilisé pour désigner le chef de famille ; orloin d’être un trait idiolectal, cet emploi est usuel en biélorusseEn outreil arrive que dan. dial. //han// //selv//, gr. αὐτός ou encore lat. //ipse// soient également employés en référence au maître de maison.
  
-- en hittite, dans la particule enclitique -//pet//,//-pit // ou //-pat// « précisément, (lui) même », que l’on trouve dans //apaš-pet// « lui-même, précisément lui ». 
  
-Dès le XIX<sup>e</sup> siècle, à partir du moment où plusieurs comparatistes – à l’exception notable de FrBopp((Selon O. SCHRADER (1907339).))+HPedersen (193877-78reprend les arguments d’O. Schrader en y ajoutant l’apport que constitue la particule -//pát// du hittite, qu’il rapproche de la particule lituanienne -//pat//.
  
-– avaient admis le rapprochement des deux formes, la discussion a porté exclusivement sur la question de savoir laquelle des deux était la plus ancienne, sans que le rapprochement lui-même soit jamais remis en question. Il faut attendre pour cela l’ouvrage d’O. Szemerényi (1964, 336-393), qui ouvre la voie à de nouvelles perspectives. 
  
-• **Les arguments en faveur du rapprochement de *//pot(i)-// avec la particule de focalisation** +Enfin, E. Benveniste (1954 = 1966, 289-307 et 1969, 87-101) se prononce lui aussi en faveur de l’antériorité de la particule((Cette position est jugée séduisante également par M. LEROY (1960, 110, n. 2).)), en critiquant toutefois les arguments de ses prédécesseurs : les parallèles cités, constituant des faits de parole et non de langue, ne suffiraient pas à expliquer le passage du sens de «-même» à celui de «maître». Selon lui, du sens de «-même» assigné à la particule, qui s’accole à des pronoms réfléchis pour renvoyer avec insistance à la sphère de la personne, est tiré l’emploi d’un *//pet-/*pot-// « suffixé et nominalisé par //-i-// dans *//poti-//, qui signifiera la personne en propre, le ‘ipse’ avec une détermination quelconque((E. BENVENISTE (1966, 304).))». Le *//dems poti-//, plutôt que le maître de maison, « est littéralement ‘le //ipse// de la maison, l’être même de la famille’, celui qui //personnifie// la cellule sociale », qui est « investi d’autorité dans la fraction sociale((E. BENVENISTE (1966, 304-305).))». Ce n’est que secondairement que le mot aurait pris le sens de «maître», hors composition, comme dans skr. //páti//-, à déduire des composés skr. //jas-pati-// ou véd. //dam-pati-//. En outre, il invoque le caractère archaïque du hittite, qui possède la particule mais non la forme nominale, à l’appui de l’antériorité de la particule.
  
  
-Selon les premiers comparatistes favorables au rapprochement((O. SCHRADER (1907339cite POTT (//Et. Forschungen// II², 1854 //sqq// et II²2222 //sqq//) et SCHLEICHER (//Comp//. § 91).)), dont faisait partie A. Meillet (1929, 18)il faut partir de %%*%%//poti//- « chef », d’où la valeur de « même, self » découlerait par affaiblissement sémantique+Cette position fit longtemps autorité et se trouve notamment dans WH (1954350)//IEW// (1959sous //poti-s//)Leumann (1977466) et //EWAia// (1986sous //pátiḥ//).
  
-Mais O. Schrader (1907, 336-341) critique à juste titre l’absence d’arguments pour étayer cette vue. Il propose au contraire de partir de la particule en s’appuyant sur des évolutions sémantiques parallèles dans plusieurs langues indo-européennes, notamment en russe : dans la langue des marchands, //samŭ// (fém. //samá//) « lui-même » était utilisé pour désigner le chef de famille ; or, loin d’être un trait idiolectal, cet emploi est usuel en biélorusse. En outre, il arrive que dan. dial. //han// //selv//, gr. αὐτός ou encore lat. //ipse// soient également employés en référence au maître de maison.  
  
-H. Pedersen (1938, 77-78reprend les arguments d’O. Schrader en y ajoutant l’apport que constitue la particule -//pát// du hittite, qu’il rapproche de la particule lituanienne -//pat//. +• **Les arguments contre le rapprochement de *//pot(i)-// avec la particule de focalisation** 
  
  
-Enfin, E. Benveniste (1954 = 1966, 289-307 et 196987-101) se prononce lui aussi en faveur de l’antériorité de la particule((Cette position est jugée séduisante également par M. LEROY (1960110, n. 2).)), en critiquant toutefois les arguments de ses prédécesseurs : les parallèles citésconstituant des faits de parole et non de langue, ne suffiraient pas à expliquer le passage du sens de « -même » à celui de « maître »//. // Selon luidu sens de « -même » assigné à la particule, qui s’accole à des pronoms réfléchis pour renvoyer avec insistance à la sphère de la personne, est tiré l’emploi d’un *//pet-/*pot-// « suffixé et nominalisé par //-i- // dans *//poti-//, qui signifiera la personne en propre, le ‘ipse’ avec une détermination quelconque((EBENVENISTE (1966304).)) ». Le *//dems poti-//, plutôt que le maître de maison, « est littéralement ‘le //ipse// de la maisonl’être même de la famille’, celui qui //personnifie// la cellule sociale », qui est « investi d’autorité dans la fraction sociale((EBENVENISTE (1966, 304-305).))». Ce n’est que secondairement que le mot aurait pris le sens de « maître », hors composition, comme dans skr//páti//-, à déduire des composés skr. //jas-pati-// ou véd. //dam-pati-//. En outre, il invoque le caractère archaïque du hittite, qui possède la particule mais non la forme nominale, à l’appui de l’antériorité de la particule+La démonstration d’E. Benveniste et les arguments donnés par H. Pedersen et O. Schrader furent contestésà juste titre selon P. Chantraine((//DELG// (2009sous πόσις).)), par O. Szemerényi((O. SZEMERENYI (1964337  //sq.//)): selon ce dernieraucun des éléments mis en avant par ses prédécesseurs n’autorise à considérer %%*%%//poti-// comme la nominalisation d’une particule %%*%%//pet- / pot-// de focalisationEn effetlat. //compos//, //hospes//, grδεσπότης etcn’impliquent pas nécessairement l’existence d’un thème en //-t-// monosyllabique, ces formes pouvant être bâties sur %%*%%//poti-//.
  
  
-Cette position fit longtemps autorité et se trouve notamment dans WH (1954, 350), // +En outre, O. Szemerényi montre que la particule du hittite, pierre de touche de la démonstration d’E. Benveniste, avait de nombreux emplois, et que son sens ne pouvait se réduire à celui de « mêmeself » comme les traductions d’H. Pedersen le suggéraient. Quant à la valeur de lit. //pàts//, il l’attribue à un calque du russe //sam//, particule de focalisation employée dialectalement et familièrement dans le sens de «maître» : c’est parce que rus. //sam // et lit. //pàts// partageaient ce sens de «maître» qu’ils ont pu être considérés comme des équivalents et que lit. //pàts// a acquis cet emploi((O. SZEMERENYI (1964, 349-352).)).
-IEW// (1959sous //poti-s//), Leumann (1977466) et //EWAia// (1986, sous //pátiḥ//).+
  
-• **Les arguments contre le rapprochement de la *//pot(i)- // avec la particule de focalisation** 
  
-La démonstration d’EBenveniste et les arguments donnés par H. Pedersen et O. Schrader furent contestés, à juste titre selon PChantraine((//DELG// (2009sous πόσις).)), par OSzemerényi((OSZEMERENYI (1964337 //sqq.//).)) : selon ce dernieraucun des éléments mis en avant par ses prédécesseurs n’autorise à considérer *//poti-// comme la nominalisation d’une particule *//pet- / pot-// de focalisation. En effet, lat. //compos////hospes//, gr. δεσπότης etcn’impliquent pas nécessairement l’existence d’un thème en //-t-// monosyllabiqueces formes pouvant être bâties sur *//poti-//. +C’est également l’avis de GDunkel (2005173-189), qui, reprenant l’ensemble de la discussion, ajoute que, contrairement à ce que suggère EBenveniste, la nominalisation de *//pot-// par l’ajout d’un suffixe //*-i-// ne va pas de soi et n’est pas attestée par ailleurs((G. DUNKEL (2005184).)). En outreil montre que lit//-pàt// ne peut reposer sur i.-e. %%*%%//-pot//, les dentales finales tombant en lituanien ; il faut donc supposer la perte d’une voyelle finale((GDUNKEL (2005178).)). Or, si l’on admet le rapprochement de lit. -//pàt// et hitt-//pat//, qui, selon GDunkel (2005, 178), sont formellement et, sous de nombreux aspects, fonctionnellement équivalents, cette voyelle ne peut être //*-i-//, dans la mesure où «*//poti-// aurait abouti à hitt. ‘//paz//’» («*//poti// would have given Hitt. ‘//paz//’»). En rapprochant ces deux formes de lat. //pote// et de la forme syncopée lat. -//pte//, de gr. ποτε  et gr-πτε, et d’une forme proto-britannique *-//p(V)tV//, il reconstruit une forme i.-e. //%%*%%-pote//, qu’il analyse en //%%*%%-po-// + //%%*%%-te//«à savoir comme une extension de *//po-// adversatif((Il reconstruit en effet i.-e. *//-pó /-pe// à partir de lat. //-pe// (dans  //quip-pe//) et de la particule enclitique adversative louv.  //pa-/-ppa//)) au moyen de la finale adverbiale *-//te// ((G. DUNKEL (2005, 179).))».
  
-En outre, O. Szemerényi montre que la particule du hittite, pierre de touche de la démonstration d’E. Benveniste, avait de nombreux emplois, et que son sens ne pouvait se réduire à celui de « même, self » comme les traductions d’H. Pedersen le suggéraient. Quant à la valeur de lit. //pàts//, il l’attribue à un calque du russe //sam//, particule de focalisation employée dialectalement et familièrement dans le sens de « maître » : c’est parce que rus. //sam // et lit. //pàts// partageaient ce sens de « maître » qu’ils ont pu être considérés comme des équivalents et que lit. //pàts// a acquis cet emploi((O. SZEMERENYI (1964, 349-352).)).  
-  
-C’est également l’avis de G. Dunkel (2005, 173-189), qui, reprenant l’ensemble de la discussion, ajoute que, contrairement à ce que suggère E. Benveniste, la nominalisation de *//pot-// par l’ajout d’un suffixe //*-i-// ne va pas de soi et n’est pas attestée par ailleurs((G. DUNKEL (2005, 184).)).  
  
-En outre, il montre que lit//-pàt// ne peut reposer sur i.-e. *//-pot//, les dentales finales tombant en lituanien ; il faut donc supposer la perte d’une voyelle finale((GDUNKEL (2005178).)). Orsi l’on admet le rapprochement de lit-//pàt// et hitt. -//pat//, qui, selon GDunkel (2005, 178), sont formellement et, sous de nombreux aspects, fonctionnellement équivalents, cette voyelle ne peut être //*-i-//, dans la mesure où « *//poti-// aurait abouti à hitt. ‘//paz//’ » (« *//poti// would have given Hitt//paz// ’ »). En rapprochant ces deux formes de lat. //pote// et de la forme syncopée lat-//pte//, de grποτε  +La perspective de GDunkel pourrait être remise en cause à partir des vues d’AKloekhort (2008652-653), qui donne comme correspondants à hitt. //-pat// : av. //bā, bā// //// //bē, bōi////// (particules d’emphase), arm. //ba, bay// (particule emphatique), goth. //ba// (particule conditionnelle), lit. //// « vraiment »v.-slavliturg. //bo// « alorsdonc », ce qui lui permet de reconstruire une forme i.-e. %%*%%-//b<sup>h</sup>od//((Voir aussi le  //CHD//, qui, selon A. Kloekhorst, «observe que des orthographes comme  //a-pí-a-pát// montrent que la forme phonologique de la particule est /=bat/ (ou /=bad/), avec une sonore -//b//-. Cela signifierait que le rapprochement très souvent avancé avec le lituanien  //pàt// (particule indéclinable) ‘même, précisément’, qui ouvrirait la voie à une reconstruction //*pot//, est impossible.»)). Mais quoi qu’il en soit de leurs divergences, tous deux fournissent des arguments permettant de conclure que la (ou les) particule(s) de focalisation indo-européenne(sne peuvent en aucun cas être rapprochés de *//poti-// «maître».
-et gr-πτε, et d’une forme proto-britannique *-//p(V)tV//, il reconstruit une forme i.-e. //*-pote//, qu’il analyse en //*-po-// //*-te//, « à savoir comme une extension de *//po-// adversatif((Il reconstruit en effet i.-e. *//-pó /-pe// à partir de lat. -//pe// (dans //quip-pe//) et de la particule enclitique adversative louv. //pa-/-ppa//.)) au moyen de la finale adverbiale *-//te// ((G. DUNKEL (2005, 179).))»+
  
  
-La perspective de GDunkel pourrait être remise en cause à partir des vues d’A. Kloekhort (2008 652-653), qui donne comme correspondants à hitt. //-pat// : av. //bā, bā// //// //bōi//, //// (particules d’emphase)arm. //babay// (particule emphatique)goth. //ba// (particule conditionnelle)lit. //// « vraiment », v.-slav. liturg. //bo// « alorsdonc », ce qui lui permet de reconstruire une forme i.-e. *-//b<sup>h</sup>od// ((Voir aussi le //CHD//, qui, selon A. Kloekhorst, « observe que des orthographes comme //a-pí-// //// // +Afin d’aller plus loin dans l’analyse de cette forme *//poti-//, OSzemerenyi (1964 388 //sq.//) propose d’y voir un thème en -//i// formé sur une base *//pot-// (*//pet//-)((Selon O. SZEMERENYI (1964, 375-387)cette base n’est jamais observable en tant que telle: les formes que l’on a cru bâties sur un thème consonantique //*pot//- (gr. δεσπότηςskr. //patyate//, lat. //hospes//, //compos//, //impos//, etc.) doivent en fait s’expliquer à partir de *//poti//-.)) elle-même analysable en *//p-ot-//, où *//p-// serait le degré zéro de *//op-// < *//h<sub>3</sub>ep-// «richesse» (cf. lat. //ops//, //opulentus//, etc. et hitt. //happin-//, //happinant-// «riche» etc.). *//P-ot-i-// signifierait donc originellement «qui possède la richesse» et aurait pu ainsi désigner le maître, le possesseur.
-a-pát// montrent que la forme phonologique de la particule est /=bat/ (ou /=bad/)avec une sonore -//b//-. Cela signifierait que le rapprochement très souvent avancé avec le lituanien //pàt// (particule indéclinable) ‘même, précisément’, qui ouvrirait la voie à une reconstruction *//pot//, est impossible»)). Mais quoi qu’il en soit de leurs divergences, tous deux fournissent des arguments permettant de conclure que la (ou les) particule(s) de focalisation indo-européenne(s) ne peuvent en aucun cas être rapprochés de *//poti-// « maître »+
  
-Afin d’aller plus loin dans l’analyse de cette forme *//poti-//, O. Szemerenyi (1964 : 388 //sq.//) propose d’y voir un thème en -//i// formé sur une base *//pot-// (*//pet//-)((Selon O. SZEMERENYI (1964, 375-387), cette base n’est jamais observable en tant que telle : les formes que l’on a cru bâties sur un thème consonantique *//pot//- (gr. δεσπότης, skr. //patyate//, lat. //hospes//, //compos//, //impos//, etc.) doivent en fait s’expliquer à partir de *//poti-//.)) elle-même analysable en *//p-ot-//, où *//p-// serait le degré zéro de *//op-// < *//h<sub>3</sub>ep-// « richesse » (cf. lat. //ops//, //opulentus//, etc. et hitt. //happin-//, //happinant-// « riche » etc.). *//P-ot-i-// signifierait donc originellement « qui possède la richesse » et aurait pu ainsi désigner le maître, le possesseur.  
  
 +Bien que ce ne soit pas le sujet de son article, G. Dunkel (2005, 184, n. 38) propose une toute autre explication de i.-e. *//poti-//: il s’agirait d’une «formation régressive plaisante à partir d’un vocatif *//pote// //// //-ø//, venu lui-même des nourrissons tentant de prononcer le vocatif *//ph<sub>2</sub>ter-ø// ou le nominatif //ph<sub>2</sub>tē//. Au fil des générations, cet élément d’//indogermanischer Kindersprache// (…) a développé des nuances de sens assez élevées ; à comparer avec //pappa// > //Pop//e ». Si elle est astucieuse, cette hypothèse reste à prouver.
  
-Bien que ce ne soit pas le sujet de son article, G. Dunkel (2005, 184, n. 38) propose une toute autre explication de i.-e. *//poti- //: il s’agirait d’une « formation régressive plaisante à partir d’un vocatif *//pote// //// //-ø//, venu lui-même des nourrissons tentant de prononcer le vocatif *//ph<sub>2</sub>ter-ø// ou le nominatif //ph<sub>2</sub>tē//. Au fil des générations, cet élément d’//indogermanischer Kindersprache// (…) a développé des nuances de sens assez élevées ; à comparer avec //pappa// > //Pop//e ». Si elle est astucieuse, cette hypothèse reste à prouver.  
  
-\\ \\ +\\  \\  [[:dictionnaire:potentia5|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:potentia|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:potentia7|Page suivante]]
-[[:dictionnaire:potentia5|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:potentia|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:potentia7|Page suivante]]+