Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:plenus5 [2013/01/12 16:36]
vandaele
dictionnaire:plenus5 [2014/12/17 18:49] (Version actuelle)
desiderio
Ligne 1: Ligne 1:
-<html><div class="titre"> plēnus, -a, -um </div></html> +<html><class="lestitres">plēnus, -a, -um</p></html><html><center><big><big>(adjectif)</big></big></center></html>  
-\\ <html><center><big><big>(adjectif)</big></big></center></html> +\\
 ---- ----
 \\ \\
Ligne 13: Ligne 12:
  
  
-On range habituellement//plēnus// dans un groupe d’adjectifs que l’on peut mettre en relation avec des racines ayant fourni des verbes. Ces adjectifs ayant des correspondants dans d’autres langues indo-européennes, ils sont normalement considérés comme des termes hérités.+On range habituellement //plēnus// dans un groupe d’adjectifs que l’on peut mettre en relation avec des racines ayant fourni des verbes. Ces adjectifs ayant des correspondants dans d’autres langues indo-européennes, ils sont normalement considérés comme des termes hérités.
  
  
Ligne 26: Ligne 25:
  
  
-===== 5.2. Les interprétations et ré-analyses des auteurs latins(cf. //TLL//, Maltby)=====+===== 5.2. Les interprétations et ré-analyses des auteurs latins (cf. TLL, Maltby)=====
  
  
Ligne 43: Ligne 42:
 s s
 //  // 
-« riche » (cf. [[:dictionnaire:plenus5#5.3. « Famille » latine du terme|§ 5.3]] nous est fournie  +« riche » (cf. [[:dictionnaire:plenus5#5.3. « Famille » latine du terme|§ 5.3]]nous est fournie par Isidore de Séville. Cet auteur analyse ce terme comme un composé dont le premier terme serait //locu//-, qu’il associe au substantif //locus// « lieu, endroit », et dont le second terme serait le radical synchronique //-pl// 
- +
- +
-par Isidore de Séville. Cet auteur analyse ce terme comme un composé dont le premier terme serait //locu//-, qu’il associe au substantif //locus// « lieu, endroit », et dont le second terme serait le radical synchronique //-pl// +
 //ē// // //ē// //
  
Ligne 193: Ligne 189:
  
  
-Le meilleur antonyme de //plēnus// dans son sens premier est sans doute **//uānus// ** « vide », dont le susbtantif nom abstrait de qualité dérivé [[:dictionnaire:vanitas|**//uānitās// **]] ne retient qu’une partie du contenu sémantique. Il faut aussi citer **//uastus// ** « dépeuplé, ravagé »//// ou, lorsqu’il est accompagné d’un complément, **//egēns// ** « qui manque de » .  +Le meilleur antonyme de //plēnus// dans son sens premier est sans doute **//uānus// ** « vide », dont le susbtantif nom abstrait de qualité dérivé [[:dictionnaire:uanitas|uānitās]] ne retient qu’une partie du contenu sémantique. Il faut aussi citer **//uastus// ** « dépeuplé, ravagé »//// ou, lorsqu’il est accompagné d’un complément, **//egēns// ** « qui manque de » .  
  
  
-\\  \\  [[:dictionnaire:plenus4|Aller au § 4]] ou [[:dictionnaire:plenus|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:plenus6|Aller au § 6]]+\\  \\  [[:dictionnaire:plenus4|Revenir au § 4]] ou [[:dictionnaire:plenus|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:plenus6|Aller au § 6]]