Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:lire_l_expose_detaille [2012/11/24 18:15]
vandaele créée
dictionnaire:lire_l_expose_detaille [2012/11/24 18:24] (Version actuelle)
vandaele
Ligne 1: Ligne 1:
-4.2.  +<html><div class="titre">hībernus, -a, -um (adjectif)</div></html> 
-__Exposé détaillé__ +\\
  
 +----
 +\\
  
-** 
-I.  « Qui concerne l’hiver » considéré dans son acception météorologique et ses attributs (froid, eau etc.) 
-**  
  
 +====== 4.2. Exposé détaillé ======
  
-**** +[[:dictionnaire:hibernus4|Revenir au plan du § 4]] \\ \\ [[:dictionnaire:hibernus4résumé|Lire l'exposé résumé]] \\
  
 +===== I.  « Qui concerne l’hiver » considéré dans son acception météorologique et ses attributs (froid, eau etc.) =====
  
-** +==== A. Proprement ====
-A. Proprement +
-** +
  
  
-** +=== A.1. Qui concerne la uīs de l’hiver, ce qui est le propre de l’hiver ===
-A.1. Qui concerne la //uīs // de l’hiver, ce qui est le propre de l’hiver +
-** +
  
  
Ligne 28: Ligne 25:
  
 « quand les **bises** [littéralement « les **corus** » c’est-à-dire les vents du Nord-Ouest] **d’hiver** cachent les astres. » (traduction CUF) « quand les **bises** [littéralement « les **corus** » c’est-à-dire les vents du Nord-Ouest] **d’hiver** cachent les astres. » (traduction CUF)
- 
- 
-////  
- 
  
 Il peut aussi qualifier pluie, gel, gelée blanche (//pruīna//), grêle (//grando//), neige (//nix, niuis//) et autres précipitations :  Il peut aussi qualifier pluie, gel, gelée blanche (//pruīna//), grêle (//grando//), neige (//nix, niuis//) et autres précipitations : 
- 
  
 Catulle 80, 1-2 :  Catulle 80, 1-2 : 
Ligne 75: Ligne 67:
  
  
-** +=== A.2. Qui subit la hiemālem uīm === 
-A.2. Qui subit la //hiemālem uīm//  + 
-** +
  
  
Ligne 122: Ligne 113:
  
  
-** +==== B. Métaphoriquement ==== 
-B. Métaphoriquement  + 
-** +
  
  
Ligne 133: Ligne 123:
  
  
-** +===== II. « Qui concerne l’hiver » comme saison c’est-à-dire comme division de la durée temporelle de l’année =====
-II. « Qui concerne l’hiver » comme saison c’est-à-dire comme division de la durée temporelle de l’année +
-** +
  
  
-** +==== A. Appliqué à des noms régents qui dénotent des divisions de la durée temporelle ====
-A. Appliqué à des noms régents qui dénotent des divisions de la durée temporelle +
-** +
  
 +=== A.1. Dans le vocabulaire général ===
  
-** 
-A.1. Dans le vocabulaire général  
-**  
  
  
 Les noms régents les plus fréquents sont alors //tempus // et //mensis. // On en trouve un exemple parmi beaucoup d’autres chez Varron : Les noms régents les plus fréquents sont alors //tempus // et //mensis. // On en trouve un exemple parmi beaucoup d’autres chez Varron :
  
- 
-////  
  
  
Ligne 159: Ligne 141:
 « [on fait partir les premiers jours du printemps …, de l’été …, de l’automne … ], **de l’hiver** du quatrième jour avant les ides de Novembre. » (traduction CUF) « [on fait partir les premiers jours du printemps …, de l’été …, de l’automne … ], **de l’hiver** du quatrième jour avant les ides de Novembre. » (traduction CUF)
  
- +=== A.2. Emplois techniques === 
-** + 
-A.2. Emplois techniques  +
-** +
  
  
Ligne 174: Ligne 154:
  
  
-//// +==== B. Appliqué à des entités qui peuvent être qualifiées par l’hiver ====
  
  
-** +=== B.1. Parce qu’elles dénotent des évènements ou des productions qui ont lieu en hiver === 
-B. Appliqué à des entités qui peuvent être qualifiées par l’hiver + 
-**  +
- +
- +
-** +
-B.1. Parce qu’elles dénotent des évènements ou des productions qui ont lieu en hiver  +
-** +
  
  
Ligne 213: Ligne 187:
  
  
-** +=== B.2. Parce que l’on ne s’en sert qu’en hiver ===
-B.2. Parce que l’on ne s’en sert qu’en hiver  +
-** +
  
  
Ligne 234: Ligne 206:
 « [qu’on te fasse] de bonnes **tuniques d’hiver** pour que tu n’aies pas froid cet hiver. » « [qu’on te fasse] de bonnes **tuniques d’hiver** pour que tu n’aies pas froid cet hiver. »
  
- 
-////  
  
  
Ligne 244: Ligne 214:
  
  
-** +===== III. Emplois substantivés =====
-III. Emplois substantivés +
-** +
  
  
-** +==== A. Pour dénoter un espace de la durée temporelle ====
-A. Pour dénoter un espace de la durée temporelle +
-** +
  
  
-** +=== A.1. Au neutre pluriel ===
-A.1. Au neutre pluriel +
-** +
  
- 
-////  
  
  
Ligne 274: Ligne 236:
  
  
-** + 
-A.2. Au masculin singulier ou au neutre singulier à la place de //hiems // pour désigner la saison d’hiver. +=== A.2. Au masculin singulier ou au neutre singulier à la place de hiems pour désigner la saison d’hiver. === 
-** + 
  
  
Ligne 300: Ligne 263:
  
  
-** +=== A3. A l’ablatif singulier ===
-A3. A l’ablatif singulier  +
-**  +
- +
- +
-//// +
  
  
Ligne 320: Ligne 278:
  
  
-** +==== B. Pour dénoter un objet qui n’est utilisé qu’en hiver ====
-B. Pour dénoter un objet qui n’est utilisé qu’en hiver  +
-**  +
- +
- +
-////  +
  
 // //
Ligne 333: Ligne 285:
 dénote également, au neutre pluriel, un lieu d’hivernage pour le bétail ou un camp militaire, lieux qui ne sont  utilisés qu’en hiver ; ainsi chez César : dénote également, au neutre pluriel, un lieu d’hivernage pour le bétail ou un camp militaire, lieux qui ne sont  utilisés qu’en hiver ; ainsi chez César :
  
- 
-////  
  
  
Ligne 345: Ligne 295:
 a une acception plus générale que //hībernacula// qui désigne précisément les baraquements d’hiver. a une acception plus générale que //hībernacula// qui désigne précisément les baraquements d’hiver.
  
 +[[:dictionnaire:hibernus3|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:hibernus|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:hibernus5|Page suivante]]