Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:follis6 [2013/06/12 17:03] lestrade |
dictionnaire:follis6 [2014/12/17 13:32] (Version actuelle) desiderio |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | <html><div class="titre">follis, -is (m.)</div></html> \\ <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> | + | <html><p class="lestitres">follis, -is (m.)</p></html> <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> |
- | + | \\ | |
---- | ---- | ||
\\ | \\ | ||
Ligne 11: | Ligne 10: | ||
- | Lat. //follis// a connu plusieurs développements sémantiques pouvant être analysés comme des changements de sens par métaphore (passage du sens de « bourse en cuir » à ceux de « poumon » ou « estomac ») ou par métonymie ou synecdoque (passage du sens de « bourse contenant de l’argent » à « argent, pièce de monnaie », c’est-à-dire, comme le soulignait Isidore de Séville (cf. [[§ 5.2]], passage de la dénomination du contenant à celle du contenu). | + | Lat. //follis// a connu plusieurs développements sémantiques pouvant être analysés comme des changements de sens par métaphore (passage du sens de « bourse en cuir » à ceux de « poumon » ou « estomac ») ou par métonymie ou synecdoque (passage du sens de « bourse contenant de l’argent » à « argent, pièce de monnaie », c’est-à-dire, comme le soulignait Isidore de Séville (cf. [[:dictionnaire:follis5#5.2. Les interprétations et ré-analyses synchroniques des auteurs latins|§ 5.2]], passage de la dénomination du contenant à celle du contenu). |
Ligne 19: | Ligne 18: | ||
- | Lat. //follis// est un terme de facture archaïque, apparenté au groupe de //in-flā-tus, -a, -um// « enflé » (< %%*%%//b<sup>h</sup>ḷh<sub>1</sub>-tó//-). Il peut admettre un étymon %%*%%//b<sup>h</sup>ol(h<sub>1</sub>)-ní//- \\ « gonflement » avec chute de la laryngale en vertu de l’effet-//Saussure// (Garnier, 2010a : 401, n. 16). | + | Lat. //follis// est un terme de facture archaïque, apparenté au groupe de //in-flā-tus, -a, -um// « enflé » (< %%*%%//b<sup>h</sup>ḷh<sub>1</sub>-tó//-). Il peut admettre un étymon %%*%%//b<sup>h</sup>ol(h<sub>1</sub>)-ní//- \\ « gonflement » avec chute de la laryngale en vertu de l’effet-//Saussure// (<html><a href=":dictionnaire:follis8#Garnier, 2010a">Garnier, 2010a</a></html> : 401, n. 16). |
Ligne 25: | Ligne 24: | ||
- | Le sens du mot de glossaire (//Gloss//. 5, 568, 58 selon Gaffiot) //follis, -is // m. « fou » pourrait provenir de la signification « sac vide » (cf. § 7.1.2.). Ce terme, qui a un doublet morphologique en //follus, -i// m. (attesté dans la //Vie de saint Césaire d’Arles //: //Vit. Caes. Arel//. 74, 9), est à l’origine de l’adjectif fr. //fou// (cf. § 7.1.1.). | + | Le sens du mot de glossaire (//Gloss//. 5, 568, 58 selon Gaffiot) //follis, -is // m. « fou » pourrait provenir de la signification « sac vide » (cf. [[:dictionnaire:follis7#7.1.2. Sémantique|§ 7.1.2.]]). Ce terme, qui a un doublet morphologique en //follus, -i// m. (attesté dans la //Vie de saint Césaire d’Arles //: //Vit. Caes. Arel//. 74, 9), est à l’origine de l’adjectif fr. //fou// (cf. [[:dictionnaire:follis7#7.1.1. Phonétique et phonologie|§ 7.1.1.]]). |
\\ | \\ | ||
Ligne 31: | Ligne 30: | ||
[[:dictionnaire:follis5|Aller au § 5]] ou [[:dictionnaire:A-F:follis|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:follis7|Aller au § 7]] | [[:dictionnaire:follis5|Aller au § 5]] ou [[:dictionnaire:A-F:follis|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:follis7|Aller au § 7]] | ||
- | |||