Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:fabula4detaille [2013/02/07 16:01] lecaude |
dictionnaire:fabula4detaille [2014/12/17 13:15] (Version actuelle) desiderio |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | <html><div class="titre">fābula, ae (f.)</div></html> \\ <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> | + | <html><p class="lestitres">fābula, ae (f.)</p></html> <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> |
+ | \\ | ||
------ | ------ | ||
+ | \\ | ||
====== 4.2. Description des emplois et de leur évolution: exposé détaillé ====== | ====== 4.2. Description des emplois et de leur évolution: exposé détaillé ====== | ||
Ligne 103: | Ligne 103: | ||
==== C.1. « Pièce de théâtre » ==== | ==== C.1. « Pièce de théâtre » ==== | ||
- | Si les sens de « récit raconté plus ou moins véridique » a connu une grande extension, il est attesté dès les textes de Plaute. Il en est de même pour celui de « pièce de théâtre ». //Fabula // s’applique à l’œuvre théâtrale sous ses différentes formes : | + | Si le sens de « récit raconté plus ou moins véridique » a connu une grande extension, il est attesté dès les textes de Plaute. Il en est de même pour celui de « pièce de théâtre ». //Fabula // s’applique à l’œuvre théâtrale sous ses différentes formes : |
*Varr. //L. // 6, 55 : //Ab eodem uerbo fari fabulae, ut tragoediae et comoediae, dictae.// \\ « C’est d’après ce même verbe //fari//, qu’on a donné leur nom aux //fabulae // (pièces de théâtre), telles que tragédies et comédies. » (traduction P. Flobert, 1985, CUF),**** | *Varr. //L. // 6, 55 : //Ab eodem uerbo fari fabulae, ut tragoediae et comoediae, dictae.// \\ « C’est d’après ce même verbe //fari//, qu’on a donné leur nom aux //fabulae // (pièces de théâtre), telles que tragédies et comédies. » (traduction P. Flobert, 1985, CUF),**** | ||
Ligne 202: | Ligne 202: | ||
- | |||