Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:et7 [2012/05/31 18:14] lecaude |
dictionnaire:et7 [2014/12/17 12:41] (Version actuelle) desiderio |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | <html><div class="titre">Et</div></html> | + | <html><p class="lestitres">et</p></html> |
\\ | \\ | ||
---- | ---- | ||
+ | \\ | ||
====== 7. Descendance du lexème ====== | ====== 7. Descendance du lexème ====== | ||
Ligne 49: | Ligne 49: | ||
- | Les variantes graphiques latines avec <–//d> // final ou sans consonne finale (cf. //supra// [[§ 1]]) étaient déjà l’indice probable d’une prononciation sans consonne finale dans la langue parlée familière du « latin standard ». Or, les descendants de lat. //et// dans langues romanes qui ont conservé ce terme (( | + | Les variantes graphiques latines avec <–//d> // final ou sans consonne finale (cf. //supra// [[§ 1]]) étaient déjà l’indice probable d’une prononciation sans consonne finale dans la langue parlée familière du « latin standard ». Or, les descendants de lat. //et// dans langues romanes qui ont conservé ce terme ((C’est-à-dire la plupart des langues romanes, à l’exception du roumain où //şi// « et » vient de lat. //sīc//.)) |
- | C’est-à-dire<sup></sup>la plupart des langues romanes, à l’exception du roumain où //şi// « et » vient de lat. //sīc//.)) | + | |
sont presque toujours constitués d’une voyelle seule, sans consonne. De ce fait, dans la graphie, la plupart des langues romanes écrivent le descendant de lat. //et// sans consonne finale, mis à part le français moderne, qui écrit <//et// > avec une consonne purement graphique n’entraînant pas la liaison (mais <//e// > dans la //Chanson de Roland// par exemple), le franco-provençal et l’ancien-occitan ; le romanche et l’italien | sont presque toujours constitués d’une voyelle seule, sans consonne. De ce fait, dans la graphie, la plupart des langues romanes écrivent le descendant de lat. //et// sans consonne finale, mis à part le français moderne, qui écrit <//et// > avec une consonne purement graphique n’entraînant pas la liaison (mais <//e// > dans la //Chanson de Roland// par exemple), le franco-provençal et l’ancien-occitan ; le romanche et l’italien | ||
- | garde | + | gardent une trace de l’occlusive dentale latine devant voyelle, par ex. it. //ed//. dans l’expression //ed ecco// « et voilà». |
- | + | ||
- | + | ||
- | nt | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | une trace de l | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ’ | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | occlusive dentale latine devant voyelle | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | , par ex. it. | + | |
- | // | + | |
- | ed | + | |
- | // | + | |
- | . | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | dans l’expression | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | //ed ecco// « et voil | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | à | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ». | + | |
Ligne 116: | Ligne 84: | ||
\\ \\ [[:dictionnaire:et6|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:et|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:et8|Page suivante]] | \\ \\ [[:dictionnaire:et6|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:et|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:et8|Page suivante]] | ||
- |