Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:et3 [2012/05/30 17:42]
garrido
dictionnaire:et3 [2014/12/17 12:39] (Version actuelle)
desiderio
Ligne 1: Ligne 1:
-<html><div class="titre">Et</div></html> +<html><class="lestitres">et</p></html>  
- +\\
 ---- ----
 +\\
  
 ====== 3. Distribution dans les textes au cours de la latinité ====== ====== 3. Distribution dans les textes au cours de la latinité ======
Ligne 9: Ligne 8:
  
 ===== 3.0. Généralités ===== ===== 3.0. Généralités =====
- 
- 
-====  ==== 
  
  
 Lat. //et// est le lexème de plus haute fréquence dans les textes latins et donc, probablement, dans la langue orale pendant toute la latinité. Par exemple, dans le corpus du LASLA (sélection de textes de l’époque archaïque et classique au sens large), //et// occupe le rang de fréquence 1, très largement en tête devant le lexème qui a le rang de fréquence 2. Il s’agit donc d’un mot exceptionnel dans la langue latine, ce qui pourrait expliquer qu’il se soit maintenu jusqu’aux langues romanes malgré sa faible teneur phonique et le fait que, lorsque la consonne finale n’est plus prononcée, il représente le lexème monosyllabique minimal et la syllabe minimale, réduite à une voyelle brève. Sa fréquence très élevée pourrait expliquer également la pluralité probable des prononciations, dont on peut trouver des indices dans la pluralité des graphies. Lat. //et// est le lexème de plus haute fréquence dans les textes latins et donc, probablement, dans la langue orale pendant toute la latinité. Par exemple, dans le corpus du LASLA (sélection de textes de l’époque archaïque et classique au sens large), //et// occupe le rang de fréquence 1, très largement en tête devant le lexème qui a le rang de fréquence 2. Il s’agit donc d’un mot exceptionnel dans la langue latine, ce qui pourrait expliquer qu’il se soit maintenu jusqu’aux langues romanes malgré sa faible teneur phonique et le fait que, lorsque la consonne finale n’est plus prononcée, il représente le lexème monosyllabique minimal et la syllabe minimale, réduite à une voyelle brève. Sa fréquence très élevée pourrait expliquer également la pluralité probable des prononciations, dont on peut trouver des indices dans la pluralité des graphies.
- +===== 3.1. Distribution diachronique (périodes d’attestation) =====
- +
-====  ==== +
- +
- +
-===== 3.1. Distribution diachronique (périodes d’attestation) +
- =====+
  
  
 En latin archaïque, l’emploi de //et// est très rare : avant les premiers textes littéraires, il est absent des inscriptions les plus anciennes, ainsi que de la prose juridique des Douze Tables, et dans la langue poétique du //carmen//. On y trouve d’autres coordonnants, tels que –//que, ast// et, plus fréquemment, l’asyndète. La fréquence de //et // s’impose dès les premiers textes littéraires. En latin archaïque, l’emploi de //et// est très rare : avant les premiers textes littéraires, il est absent des inscriptions les plus anciennes, ainsi que de la prose juridique des Douze Tables, et dans la langue poétique du //carmen//. On y trouve d’autres coordonnants, tels que –//que, ast// et, plus fréquemment, l’asyndète. La fréquence de //et // s’impose dès les premiers textes littéraires.
- 
- 
 ===== 3.2. Distribution diastratique (diaphasique) ===== ===== 3.2. Distribution diastratique (diaphasique) =====
  
Ligne 33: Ligne 21:
  
  
-//Et // devait être de très haute fréquence dans la langue parlée, comme l’attestent son emploi dans des textes de domaines différents ainsi que sa capacité à concurrencer puis remplacer d’autres coordonnants ou tournures syntaxiques. Sa fréquence exceptionnelle (cf. [[§ 3.0]]) dans les textes latins et donc probablement dans les différentes variantes de langue latine parlée explique qu’il ait pu continuer à s’imposer dans les langues romanes occidentales. +//Et // devait être de très haute fréquence dans la langue parlée, comme l’attestent son emploi dans des textes de domaines différents ainsi que sa capacité à concurrencer puis remplacer d’autres coordonnants ou tournures syntaxiques. Sa fréquence exceptionnelle (cf. [[:dictionnaire:et3#3.0. Généralités|§ 3.0]] ) dans les textes latins et donc probablement dans les différentes variantes de langue latine parlée explique qu’il ait pu continuer à s’imposer dans les langues romanes occidentales.
  
  
Ligne 47: Ligne 35:
 Pas d’informations pour l’instant. Pas d’informations pour l’instant.
  
- +\\ 
-[[:dictionnaire:et2|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:denuo|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:et4|Page suivante]] +[[:dictionnaire:et2|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:et|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:et4|Page suivante]]